International relationships really are a lot of fun.
In Swedish it is nyckelpiga which translate “key maid”
It’s lady bird here. Honestly I feel like internationally people had no clue what to call this dotty fuck wit so just went with whatever seemed most appropriate
Jepp can it give you good wether too? We have a rhythm of you catch one and let it go you are supposed to say “flyg nyckelpiga flyg, imorgon blir det vackert väder då får du nya kläder”. (Fly lady bird fly, tomorrow it is nice wether then you get new clothes). And then you get nice wether the next day
I think there is something around them and weather but I can’t remember it. I haven’t heard it in years so I’m guessing it isn’t very common anymore. I’ll ask mi madre when she returns home

